08 octubre 2011

Háblame en grammelot

   Me encanta esta escena. Es una de las pequeñas delicias musicales que nos ofrece Charles Chaplin en Tiempos Modernos.    


       Hasta hace unos días, no tenía ni idea de que lo que hace Charles Chaplin en esta escena, tenía nombre. Yo lo he hecho mil veces de pequeña (y no tan pequeña), jugando, riéndome, "interpretando" (tengo un acento francés increíble) y me enteré hace un par de días que a esto se le llama "GRAMMELOT". Este término hace referencia a un estilo de lenguaje utilizado en el teatro satírico. Es una técnica que consiste en imitar onomatopéyicamente ciertos idiomas o acentos, como el italiano, el francés o el español, mezclando de vez en cuando palabras verdaderas con sonidos que no tienen significado. Se trata, pues, de un lenguaje inventado que asociado a la mímica o la pantomima podría ser considerado como una especie de lenguaje universal. Puede ser que su origen se remonte al siglo XVI, cuando los juglares italianos tuvieron que emigrar a otras zonas de Europa para ganarse la vida y, sin conocimiento de otros idiomas, inventaron esta especie de dialecto musical que, acompañado con mímica, les facilitaba hacerse entender y así poder entretener a su público. Maravilloso.